(to a person descending a staircase)
Translator: Rie Iizuka
keitaro: eto kyô wa itsumo boku-tachi guest ga irun desukedomo, kyô mo, e... subarashii guest wo o-mukae shite orimasu. e... geijutsu-ka no kata desu. saki hodo utsutteta utsukushii kono e toka mo kare no sakuhin nan desu ga idai naru shijin de ari shashin-ka de aru numata genki san desu.
numata: oss! oss! numa-gen desu. kyô wa ippen no shi wo rôdoku sasete itadakimasu. pizzicato five ni sasagemasu. kaidan wo kakeoriru hito.
kaidan wo kakeoriru hito yo hitai ni ase wo nijimase obiekitte metsuki de kaidan no ue wo kage no yô ni suberu hito haru no chikadô wa hokori no nioi namanurui kaze ga fukiagete kuru rhythm wo tamotte rhythm wo tamotte tan tan to kaidan wo orite ike naname ni taorekakaru building wo torinuke inu wo kettobashi neko wo kettobashi kippu uriba made hayaashi da itsumo itsumo ashi ga oira no mono to wa kagiranai rhythm wo tamochi rhythm wo tamochi tamochikirenakunatta toki soko ni shintai to ashi no motsure atta toki soko ni yawaraka na rakka ga aru no da ashi ga karada wo hanarete itte shimau no ka wakaranai sore tomo shinzô hossa no yô na teishi ga aru no ka wakaranai
sore wa wakaranai rhythm wa shidai ni hayakunari hayakunatta rhythm wa kuchibiru no furue to kyômei shihajimeru itsumo rakka wa shunkan ni yôi sarete iru no da ittai ore ra wa nan nan da? oira wa ittai dare nan da? kansetu wo kishimase mashi wo haizurimawaru sakuhin na no ka? irotsuke wo shita yô na aozora ni hibikiwataru koe na no ka? kihaku na kûkan de rakka no sono kasokudo na no ka? kiete iku hito kage tôzakaru koe chikatetsu no koe rhythm wo tamotte rhythm wo tamotte charming ni elegant ni shitashiki ashi yo tooi ashi yo saa ensoku ni dekakeyô shizuka na toki ga sugite yuku shizuka ni toshi ga akete yuku saraba jaa
[ From: http://www.metrolyrics.com/poetry-reading-by-genqui-numata-lyrics-pizzicato-five.html ]
------------------------------------------------ keitaro: well, today as usual we have a special guest. a wonderful guest has agreed to come here today. he's an artist. the pictures you saw on the screen before are his. please a big applause to a great poet and a great photographer ladies and gentlemen, mr genqui numata.
numata: hi, y'all. my name is genqui numata. tonight i will read a poem. i dedicate this poem to pizzicato five. to a person descending a staircase.
hey you, who are descending this staircase with sweat on your brow afraid of going down you let your gaze glide down the stairs like a shadow. yes, you. this underpass in springtime smells of dust and a lukewarm breeze blows by. keep up your rhythm keep up your rhythm and climb down those stairs as if your life depended on that. pass by that leaning building kick the dogs away kick the cats too and go fast to the ticket counter. legs are sometimes independent beings. keep up your rhythm keep up your rhythm and when you can't take it anymore when your body and your legs have reached their limit at that time a soft fall will ensue. you feel as if your legs fell off your body or maybe there's a pause like a heart attack but you don't know what it is.
you don't know. you gradually gather up speed and as you speed up your legs and your trembling lips start to resonate. the fall comes at the last moment and makes it easier. and you ask yourself who are we? who am i after al? your joints squeak am i nothing but a crawling work of art? am i nothing but a voice sounding away accross this sky so blue it looks like it's been dyed? am i nothing but the speed of this fall through thin air? shadow that melts away voice that dies away voice from the subway keep up your rhythm keep up your rhythm with grace with flair hey you, legs, hey you, my distant legs let's go on a stroll as the silent time goes by the city silently opens itself. goodbye.
(to a person descending a staircase)